Hosea 4:18

مَتَى انْتَهَتْ مُنَادَمَتُهُمْ زَنَوْا زِنًى. أَحَبَّ مَجَانُّهَا، أَحَبُّوا الْهَوَانَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Пирът им свърши, предадоха се на блудство, обичат да казват: Дайте! Първенците му обичат позора.

Veren's Contemporary Bible

他们所喝的已经发酸,他们时常行淫,他们的官长最爱羞耻的事。

和合本 (简体字)

A kad završe pijanku, bluda se prihvaćaju, Sramotu vole više nego Slavu svoju.

Croatian Bible

Zpurné je činí nápoj jejich, velice smilní, milují: Dejte. Ochráncové jeho jsou ohyzda.

Czech Bible Kralicka

Deres Drikken er skejet ud. Hor har de bedrevet; højt har deres Skjolde elsket Skændsel.

Danske Bibel

Hunlieder zuiperij is afvallig; zij doen niet dan hoereren; hun schilden (het is een schande!) beminnen het woord: Geeft.

Dutch Statenvertaling

Abomeninda fariĝis ilia drinkado; ili fordonis sin al malĉastado kaj malhonora amo; honto al iliaj protektantoj.

Esperanto Londona Biblio

آنها بعد از آنکه شراب می‌نوشند، برای ارضای شهوت به دنبال ‌فاحشه‌ها می‌روند. آنها رسوایی را بر عزّت و شرافت ترجیح می‌دهند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

He ovat itsensä juopumiseen ja huoruuteen laskeneet, ja heidän valtamiehensä rakastavat antimia häpiäksi.

Finnish Biblia (1776)

A peine ont-ils cessé de boire Qu'ils se livrent à la prostitution; Leurs chefs sont avides d'ignominie.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ihr Zechgelage ist ausgeartet: der Hurerei geben sie sich hin; leidenschaftlich lieben seine Fürsten die Schande.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo mete tèt yo ansanm ak yon bann gwògè. Yo lage kò yo nan fanm. Yo pito sa ki pou fè yo wont la pase sa ki pou ta fè moun respekte yo.

Haitian Creole Bible

סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה׃

Modern Hebrew Bible

एप्रैम ने उनकी मदमत्तता में हिस्सा बटाया। उन्हें वेश्याएँ बने रहने दो। रहने दो उन्हें उनके प्रेमियों के साथ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ivásuk elfajult, untalan paráználkodnak; igen szeretik pajzsaik a gyalázatot.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Quando han finito di sbevazzare si dànno alla prostituzione; i loro capi amano con passione l’ignominia.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Efa lefy ny divainy; Mahery mijangajanga izy; Fatra-pitia henatra ireo mpanapaka azy.

Malagasy Bible (1865)

Ko te mea e inumia ana e ratou kua kawa; he moepuku tonu ta ratou; a he whakama ta o ratou rangatira e matenui ana.

Maori Bible

Deres rus er forbi; utukt har deres skjold drevet, høit har de elsket det som skammelig er.

Bibelen på Norsk (1930)

Odpornymi ich czyni napój ich, nierząd ustawicznie płodzą; obrońcy jego z hańbą miłują dary.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Acabando eles de beber, lançam-se à luxúria; certamente os seus príncipes amam a vergonha.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Abea au încetat să bea, şi se dedau la curvie; cîrmuitorii lor sînt lacomi, da, sînt lacomi după ruşine!

Romanian Cornilescu Version

Su bebida se corrompió; fornicaron pertinazmente: sus príncipes amaron las dádivas, afrenta de ellos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Deras dryckenskap är omåttlig.      hejdlöst bedriva de sin otukt;  de som skulle vara landets sköldar      älska vad skamligt är.

Swedish Bible (1917)

Ang kanilang inumin ay naging maasim; sila'y nagpapatutot na palagi; iniibig na mabuti ng kaniyang mga puno ang kahihiyan.

Philippine Bible Society (1905)

İçkileri tükendi, Hâlâ zina ediyorlar; Önderleri rezilliğe gönül verdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Το ποτον αυτων ωξυνισεν ολως εδοθησαν εις την πορνειαν οι υπερασπισται αυτης ω της αισχυνης, αγαπωσι το Δοτε.

Unaccented Modern Greek Text

Збір п'яниць звироднілих учинився розпусним, їхні провідники покохали нечистість.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہ لوگ شراب کی محفل سے فارغ ہو کر زناکاری میں لگ جاتے ہیں۔ وہ ناجائز محبت کرتے کرتے کبھی نہیں تھکتے۔ لیکن اِس کا اجر اُن کی اپنی بےعزتی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðồ chúng nó uống đã chua đi; chúng nó làm sự gian dâm chẳng thôi. Các quan trưởng nó vui lòng trong sự sỉ nhục.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

separatum est convivium eorum fornicatione fornicati sunt dilexerunt adferre ignominiam protectores eius

Latin Vulgate