Psalms 20

För sångmästaren; en psalm av David.
Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
 HERREN bönhöre dig      på nödens dag,  Jakobs Guds namn      beskydde dig.
Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
 Han sände dig hjälp från helgedomen,      och stödje dig från Sion.
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.
 Han tänke på alla dina spisoffer      och upptage med välbehag ditt brännoffer.  Sela.
Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
 Han give dig vad ditt hjärta begär  och fullborde alla dina rådslag.
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
 Må vi få jubla över din seger  och i vår Guds namn resa upp baneret;  HERREN uppfylle alla dina böner.
Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
 Nu vet jag att HERREN      giver seger åt sin smorde;  han svarar honom från sin heliga himmel,  genom väldiga gärningar      giver hans högra hand seger.
Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
 De andra prisa vagnar,      de prisa hästar,  men vi prisa HERRENS,      vår Guds, namn.
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
 De sjunka ned och falla,  men vi resa oss upp och bliva beståndande. [ (Psalms 20:10)  HERRE, giv seger;  ja, konungen svare oss      på den tid då vi ropa. ]
Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!