Psalms 111

 Halleluja!  Jag vill tacka HERREN av allt hjärta  i de rättsinnigas råd och församling.
Louez l'Eternel! Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.
 Stora äro HERRENS verk,  de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
Les oeuvres de l'Eternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
 Majestät och härlighet är vad han gör,  och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse;  nådig och barmhärtig är HERREN.
Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Eternel miséricordieux et compatissant.
 Han giver mat åt dem som frukta honom,  han tänker evinnerligen på sitt förbund.
Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk,  i det han gav dem hedningarnas arvedel.
Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.
 Hans händers verk äro trofasthet och rätt,  oryggliga äro alla hans ordningar.
Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
 De stå fasta för alltid och för evigt,  de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.
 Han har sänt sitt folk förlossning,  han har stadgat sitt förbund för evig tid;  heligt och fruktansvärt är hans namn.
Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse,  ett gott förstånd få alla de som göra därefter.  Hans lov förbliver evinnerligen.
La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.