Psalms 36

För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
گناه در دل انسانهای شریر عمیقاً لانه کرده است. آنها از خدا نمی‌ترسند.
 I mitt hjärta betänker jag      vad synden säger till den ogudaktige,  till den för vilkens ögon      Guds fruktan ej finnes.
زیرا آنها دل خود را خوش می‌کنند و فکر می‌کنند که خدا به گناه آنها پی نمی‌برد و آن را محکوم نمی‌کند.
 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon:  att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
تمام سخنانشان حیله و فریب است. کارهای نیک و عاقلانه را ترک نموده‌اند.
 Hans muns ord äro fördärv och svek;  han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
شبها نیز در بستر خود دسیسه می‌چینند. هیچ کار خوبی انجام نمی‌دهند و از هیچ شرارتی روگردان نیستند.
 Fördärv tänker han ut på sitt läger,  han träder på den väg som icke är god;  han skyr icke för något ont.
ای خداوند، محبّت پایدار تو همچون آسمانها نامحدود و وفاداری تو فراتر از ابرهاست.
 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd,  och din trofasthet allt upp till skyarna.
نیکوکاری تو مانند کوههای سر به فلک کشیده و عدالت تو همچون دریاها عمیق است، ای خداوند، انسانها و حیوانات تحت مراقبت تو می‌باشند.
 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg,  dina rätter såsom det stora havsdjupet;  både människor och djur hjälper du, HERRE.
محبّت پایدار تو ای خدا چقدر عالی است. تمام انسانها در سایهٔ بالهای تو پناه می‌آورند.
 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud!  Människors barn hava sin tillflykt      under dina vingars skugga.
همه از خوان نعمت تو می‌خورند و از چشمهٔ رحمت تو می‌نوشند.
 De varda mättade av ditt hus' rika håvor,  och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
زیرا تو سرچشمهٔ زندگی هستی و در پرتو نور تو ما روشنی را می‌بینیم.
 Ty hos dig är livets källa,  i ditt ljus se vi ljus.
به آنهایی که تو را می‌شناسند رحمت فرما، و آنانی را که پاكدل هستند نجات ده.
 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig  och din rättfärdighet över de rättsinniga.
مگذار که اشخاص مغرور بر من غالب گردند و مردم شریر مرا فراری دهند.
 Låt icke de högmodigas fot komma över mig  eller de ogudaktigas hand driva mig bort. [ (Psalms 36:13)  Ja, där ligga ogärningsmännen fallna;  de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig. ]
ببین! بدکاران طوری سقوط کرده‌اند، که دیگر نمی‌توانند برخیزند.