Psalms 122

En vallfartssång; av David.  Jag gladdes, när man sade till mig:  »Vi skola gå till HERRENS hus.»
وقتی به من گفتند: «به خانهٔ خداوند برویم.» بسیار خوشحال شدم.
 Våra fötter fingo träda in  i dina portar, Jerusalem,
اکنون اینجا، در دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم.
 Jerusalem, du nyuppbyggda stad,  där hus sluter sig väl till hus,
اورشلیم شهری است بسیار محکم و به هم پیوسته.
 dit stammarna draga upp,      HERRENS stammar,      efter lagen för Israel,  till att prisa HERRENS namn.
اینجا جایی است که تمام طایفه‌ها می‌آیند، تمام طایفه‌های اسرائیل، تا مطابق اوامر خداوند او را ستایش کنند.
 Ty där äro ställda      domarstolar,  stolar för Davids hus.
در اینجا پادشاهان اسرائیل برای داوری مردم می‌نشستند.
 Önsken Jerusalem frid;  ja, dem gånge väl, som älska dig.
برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانی‌که تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.
 Frid vare inom dina murar,  välgång i dina palats!
صلح و سلامتی در درون دیوارهای تو و امنیّت در قصرهای تو باد!
 För mina bröders och vänners skull  vill jag tillsäga dig frid.
به‌خاطر خویشاوندان و دوستان خود به اورشلیم می‌گویم: «سلامتی بر تو باد!»
 För HERRENS, vår Guds, hus' skull  vill jag söka din välfärd.
به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.