Psalms 60

För sångmästaren, efter »Vittnesbördets lilja»; en sång, till att inläras; av David,
(大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。) 神啊,你丢弃了我们,使我们破败;你向我们发怒,求你使我们复兴!
när han var i fejd med Aram-Naharaim och Aram-Soba, och Joab kom tillbaka och slog edoméerna i Saltdalen, tolv tusen man.
你使地震动,而且崩裂;求你将裂口医好,因为地摇动。
 Gud, du har förkastat och förskingrat oss,  du har varit vred; upprätta oss igen.
你叫你的民遇见艰难;你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
 Du har kommit jorden att bäva och rämna;  hela nu dess revor, ty den vacklar.
你把旌旗赐给敬畏你的人,可以为真理扬起来。(细拉)
 Du har låtit ditt folk se hårda ting,  du har iskänkt åt oss rusande vin.
求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
 Men åt dem som frukta dig gav du ett baner,  dit de kunde samla sig för att undfly bågen.  Sela.
 神已经指著他的圣洁说(说:或译应许我):我要欢乐;我要分开示剑,丈量疏割谷。
 På det att dina vänner må varda räddade,  må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss.
基列是我的,玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的;犹大是我的杖。
 Gud har talat i sin helgedom:  »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem  och skall avmäta Suckots dal.
摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋。非利士啊,你还能因我欢呼吗?
 Mitt är Gilead, och mitt är Manasse,  Efraim är mitt huvuds värn,  Juda min härskarstav;
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
 Moab är mitt tvagningskärl,  på Edom kastar jag min sko;  höj jubelrop till min ära, du filistéernas land.»
 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
 Vem skall föra mig till den fasta staden,  vem leder mig till Edom?
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
 Har icke du, o Gud, förkastat oss,  så att du ej drager ut med våra härar, o Gud? [ (Psalms 60:13)  Giv oss hjälp mot ovännen;  ty människors hjälp är fåfänglighet. ] [ (Psalms 60:14)  Med Gud kunna vi göra mäktiga ting;  han skall förtrampa våra ovänner. ]
我们倚靠 神才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。