Numbers 34

Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
RAB Musa’ya şöyle dedi:
Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
“İsrailliler’e de ki, ‘Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
[] “ ‘Güney sınırınız Zin Çölü’nden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölü’nün ucundan başlayacak,
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
Akrep Geçidi’nin güneyinden Zin’e geçip Kadeş-Barnea’nın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addar’a ve Asmon’a,
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
oradan da Mısır Vadisi’ne uzanarak Akdeniz’de son bulacak.
Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
“ ‘Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
Y el término del norte será éste: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
“ ‘Kuzey sınırınız Akdeniz’den Hor Dağı’na dek uzanacak.
Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
Hor Dağı’ndan Levo-Hamat’a, oradan Sedat’a,
Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: éste os será el término del norte.
Zifron’a doğru uzanarak Hasar-Enan’da son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
“ ‘Doğu sınırınız Hasar-Enan’dan Şefam’a dek uzanacak.
Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Aín: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
Sınırınız Şefam’dan Ayin’in doğusundaki Rivla’ya dek inecek. Oradan Kinneret Gölü’nün doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: ésta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölü’nde son bulacak. “ ‘Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.’ ”
Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Ésta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó JEHOVÁ que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
[] [] Musa İsrailliler’e, “Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur” dedi, “RAB’bin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Eriha’nın karşısındaki Şeria Irmağı’nın doğusunda aldılar.”
Y habló JEHOVÁ á Moisés, diciendo:
RAB Musa’ya şöyle dedi:
Éstos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
“Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
Şu adamları görevlendireceksiniz: “Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
De la tribu de Benjamín; Elidad hijo de Chislón.
Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
Yusufoğulları’ndan: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.”
Éstos son á los que mandó JEHOVÁ que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Kenan ülkesinde İsrailliler’e mülkü paylaştırmaları için RAB’bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.