Psalms 95

VENID, celebremos alegremente á JEHOVÁ: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
 Kommen, låtom oss höja glädjerop till HERREN,  jubel till vår frälsnings klippa.
Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos.
 Låtom oss träda fram för hans ansikte med tacksägelse  och höja jubel till honom med lovsånger.
Porque JEHOVÁ es Dios grande; Y Rey grande sobre todos los dioses.
 Ty HERREN är en stor Gud,  en stor konung över alla gudar.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.
 Han har jordens djup i sin hand,  och bergens höjder äro hans;
Suya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca.
 hans är havet, ty han har gjort det,  och hans händer hava danat det torra.
Venid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de JEHOVÁ nuestro hacedor.
 Kommen, låtom oss tillbedja och nedfalla,  låtom oss knäböja för HERREN, vår skapare.
Porque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
 Ty han är vår Gud,  och vi äro det folk som han har till sin hjord,  vi äro får som stå under hans vård.
No endurezcáis vuestro corazón como en Meribah, Como el día de Masa en el desierto;
 O att I villen i dag höra hans röst!  Förhärden icke edra hjärtan såsom i Meriba,  såsom på Massas dag i öknen,
Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.
 där edra fäder frestade mig,  där de prövade mig, fastän de hade sett mina verk.
Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.
 I fyrtio år var det släktet mig till leda,  och jag sade: »De äro ett folk som far vilse med sitt hjärta,  och de vilja icke veta av mina vägar.»
Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
 Så svor jag då i min vrede:  »De skola icke komma in i min vila.»