Psalms 96

CANTAD á JEHOVÁ canción nueva; Cantad á JEHOVÁ, toda la tierra.
 Sjungen till HERRENS ära      en ny sång,  sjungen till HERRENS ära,      alla länder.
Cantad á JEHOVÁ, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
 Sjungen till HERRENS ära,      loven hans namn.  Båden glädje var dag,      förkunnen hans frälsning.
Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
 Förtäljen bland hedningarna hans ära,  bland alla folk hans under.
Porque grande es JEHOVÁ, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
 Ty stor är HERREN      och högt lovad,  fruktansvärd är han      mer än alla gudar.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas JEHOVÁ hizo los cielos.
 Ty folkens alla gudar äro avgudar,  men HERREN är den som har gjort himmelen.
Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte,  makt och glans i hans helgedom.
Dad á JEHOVÁ, oh familias de los pueblos, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
 Given åt HERREN,      I folkens släkter,  given åt HERREN      ära och makt;
Dad á JEHOVÁ la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
 given åt HERREN      hans namns ära,  bären fram skänker,      och kommen i hans gårdar.
Encorvaos á JEHOVÁ en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
 Tillbedjen HERREN      i helig skrud,  bäven för hans ansikte,      alla länder.
Decid en las gentes: JEHOVÁ reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
 Sägen bland hedningarna:      »HERREN är nu konung!  Därför står jordkretsen fast och vacklar icke;  han dömer folken med rättvisa.»
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
 Himmelen vare glad,      och jorden fröjde sig;  havet bruse      och allt vad däri är.
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
 Marken glädje sig      och allt som är därpå,  ja, då juble      alla skogens träd.
Delante de JEHOVÁ que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.
 inför HERREN, ty han kommer,  ty han kommer för att döma jorden.  Han skall döma jordens krets med rättfärdighet  och folken med sin trofasthet.