Psalms 6

Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.
För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David.
Ten misericordia de mí, oh JEHOVÁ, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh JEHOVÁ, porque mis huesos están conmovidos.
 HERRE, straffa mig icke i din vrede,  och tukta mig icke i din förtörnelse.
Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, JEHOVÁ, ¿hasta cuándo?
 Var mig nådig, HERRE,      ty jag försmäktar;  hela mig, HERRE,      ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
Vuelve, oh JEHOVÁ, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
 Ja, min själ är storligen förskräckt;  ack HERRE, huru länge?
Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?
 Vänd åter, HERRE,      rädda min själ,  fräls mig för din nåds skull.
Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.
 Ty i döden tänker man icke på dig;  vem tackar dig i dödsriket?
Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
 Jag är så trött av suckande;  var natt fuktar jag min säng  och väter mitt läger med mina tårar.
Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque JEHOVÁ ha oído la voz de mi lloro.
 Av sorg är mitt öga förmörkat;  det har åldrats för alla mina ovänners skull.
JEHOVÁ ha oído mi ruego; Ha recibido JEHOVÁ mi oración.
 Viken bort ifrån mig,      alla I ogärningsmän;  ty HERREN har hört      min högljudda gråt.
Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.
 HERREN har hört min åkallan,  min bön upptager HERREN. [ (Psalms 6:11)  Alla mina fiender skola komma på skam      och storligen förskräckas;  de skola vika tillbaka      och komma på skam med hast. ]