Psalms 3

Salmo de David, cuando huía de adelante de Absalom su hijo. ¡OH JEHOVÁ, cuánto se han multiplicado mis enemigos! Muchos se levantan contra mí.
Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim.
Muchos dicen de mi vida: No hay para él salud en Dios. (Selah.)
Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
Mas tú, JEHOVÁ, eres escudo alrededor de mí: Mi gloria, y el que ensalza mi cabeza.
Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. Sela.
Con mi voz clamé á JEHOVÁ, Y él me respondió desde el monte de su santidad. (Selah.)
Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
Yo me acosté, y dormí, Y desperté; porque JEHOVÁ me sostuvo.
Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. Sela.
No temeré de diez millares de pueblos, Que pusieren cerco contra mí.
Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
Levántate, JEHOVÁ; sálvame, Dios mío: Porque tú heriste á todos mis enemigos en la quijada; Los dientes de los malos quebrantaste.
Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
De JEHOVÁ es la salud: Sobre tu pueblo será tu bendición. (Selah.)
Powstań, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś. Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. Sela.