Psalms 8

Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!
O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, Á causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
Oh JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!