Psalms 19

Al Músico principal: Salmo de David. LOS cielos cuentan la gloria de Dios, Y la expansión denuncia la obra de sus manos.
The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
El un día emite palabra al otro día, Y la una noche á la otra noche declara sabiduría.
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
No hay dicho, ni palabras, Ni es oída su voz.
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
Por toda la tierra salió su hilo, Y al cabo del mundo sus palabras. En ellos puso tabernáculo para el sol.
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
Y él, como un novio que sale de su tálamo, Alégrase cual gigante para correr el camino.
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
Del un cabo de los cielos es su salida, Y su giro hasta la extremidad de ellos: Y no hay quien se esconda de su calor.
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
La ley de JEHOVÁ es perfecta, que vuelve el alma: El testimonio de JEHOVÁ, fiel, que hace sabio al pequeño.
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
Los mandamientos de JEHOVÁ son rectos, que alegran el corazón: El precepto de JEHOVÁ, puro, que alumbra los ojos.
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
El temor de JEHOVÁ, limpio, que permanece para siempre; Los juicios de JEHOVÁ son verdad, todos justos.
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
Deseables son más que el oro, y más que mucho oro afinado; Y dulces más que miel, y que la que destila del panal.
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
Tu siervo es además amonestado con ellos: En guardarlos hay grande galardón.
Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
Los errores, ¿quién los entenderá? Líbrame de los que me son ocultos.
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
Detén asimismo á tu siervo de las soberbias; Que no se enseñoreen de mí: Entonces seré íntegro, y estaré limpio de gran rebelión.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Sean gratos los dichos de mi boca y la meditación de mi corazón delante de ti, Oh JEHOVÁ, roca mía, y redentor mío
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.