Psalms 18

Al Músico principal: Salmo de David, siervo de JEHOVÁ, el cual profirió á JEHOVÁ las palabras de este cántico el día que le libró JEHOVÁ de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh JEHOVÁ, fortaleza mía.
I will love thee, O LORD, my strength.
JEHOVÁ, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
Invocaré á JEHOVÁ, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Cercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte.
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
En mi angustia invoqué á JEHOVÁ, Y clamé á mi Dios: Él oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies.
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento.
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Y tronó en los cielos JEHOVÁ, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego.
The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó.
Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, Á tu reprensión, oh JEHOVÁ, Por el soplo del viento de tu nariz.
Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
Envió desde lo alto; tomóme, Sacóme de las muchas aguas.
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
Asaltáronme en el día de mi quebranto: Mas JEHOVÁ fué mi apoyo.
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí.
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
Hame pagado JEHOVÁ conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Porque yo he guardado los caminos de JEHOVÁ, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
Y fuí íntegro para con él, y cauteléme de mi maldad.
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
Pagóme pues JEHOVÁ conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos.
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
Tú pues alumbrarás mi lámpara: JEHOVÁ mi Dios alumbrará mis tinieblas.
For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
Porque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros.
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Dios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de JEHOVÁ: Escudo es á todos los que en él esperan.
As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
Porque ¿qué Dios hay fuera de JEHOVÁ? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
Dios es el que me ciñe de fuerza, É hizo perfecto mi camino;
It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
Quien pone mis pies como pies de ciervas, É hízome estar sobre mis alturas;
He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.
Quien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
Dísteme asimismo el escudo de tu salud: Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado.
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos.
I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Helos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies.
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí.
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.
Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
Clamaron, y no hubo quien salvase: Aun á JEHOVÁ, mas no los oyó.
They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles.
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
Librásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió.
Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron;
As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
Viva JEHOVÁ, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:
The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
Mi libertador de mis enemigos: Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento.
He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh JEHOVÁ, Y cantaré á tu nombre.
Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.
El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, Á David y á su simiente, para siempre.
Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.