Psalms 64

Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Dio, ascolta la mia voce nel mio lamento! Guarda la mia vita dallo spavento del nemico.
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
Mettimi al coperto dalle trame de’ maligni, dalla turba degli operatori d’iniquità,
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
che hanno aguzzato la loro lingua come una spada e hanno scoccato come frecce le loro parole amare,
Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
per colpire da luoghi nascosti l’uomo integro; lo colpiscono all’improvviso, e non hanno paura.
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
S’incoraggiano a vicenda in un’impresa malvagia; concertano di tender lacci di nascosto; e dicono: Chi li vedrà?
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
Divisano nequizia e dicono: Abbiam compiuto il nostro divisamento. L’intimo pensiero e il cuore d’ognun di loro è un abisso.
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Ma Dio scoccherà contro di essi le sue frecce, e subito saran coperti di ferite;
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
saranno fatti cadere; e il male fatto dalle loro lingue ricadrà su loro. Tutti quelli che li vedranno scrolleranno il capo,
Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
e tutti gli uomini temeranno, e racconteranno l’opera di Dio, e considereranno quello ch’egli avrà fatto.
Alegraráse el justo en JEHOVÁ, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.
Il giusto si rallegrerà nell’Eterno e in lui cercherà rifugio; e tutti i diritti di cuore si glorieranno.