Psalms 36

Al Músico principal: Salmo de David, siervo del Señor. LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Per il Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti ai suoi occhi.
Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer.
Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato d’esser savio e di fare il bene.
Iniquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece.
Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.
JEHOVÁ, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes.
O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh JEHOVÁ, al hombre y al animal conservas.
La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
O Dio, com’è preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano all’ombra delle tue ali,
Embriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
son saziati dell’abbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.
Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.
Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón.
Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.
No venga contra mí pie de soberbia; Y mano de impíos no me mueva.
Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.
Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse.
Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.