Psalms 64

Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David.
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
Bondye, tande non lè m'ap plenn! Pwoteje m' kont lènmi m' k'ap fè m' pè yo.
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
Pwoteje m' anba konplo mechan yo, anba gwo bann malveyan sa yo.
Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
Lang yo file tankou razwa. Pawòl ki soti nan bouch yo se pwazon.
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
Yo rete kache, y'ap vize moun ki inonsan an. Yo tire sou li san li pa atann. Yo pa pè fè anyen.
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
Yonn ap ankouraje lòt nan fè sa ki mal. Y'ap rakonte jan yo mete pèlen pou lòt moun. Y'ap plede di: Ki moun k'ap wè nou?
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Y'ap fè move plan, y'ap veye pou moun pa dekouvri yo. Sa ki nan kè yon moun ak nan lide li se mistè.
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
Men Bondye ap tire flèch li sou yo: Yo rete konsa, yo blese.
Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
Se lang yo k'ap bat yo. Tout moun ki wè yo ap pase yo nan betiz.
Alegraráse el justo en JEHOVÁ, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.
Lè sa a, tout moun pral pè, y'a mache fè konnen sa Bondye fè. Y'a egzaminen tou sa li fè. Tout moun ki mache dwat yo ap kontan tou poutèt sa Seyè a fè. Y'a jwenn pwoteksyon anba zèl li. Tout moun ki viv jan Bondye vle l' la va fè lwanj li.