Psalms 50

Salmo de Asaph. EL Dios de dioses, JEHOVÁ, ha hablado, Y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
Dio de la dioj, la Eternulo, ekparolis, Kaj vokis la teron de la sunleviĝo ĝis la sunsubiro.
De Sión, perfección de hermosura, Ha Dios resplandecido.
El Cion, la perfektaĵo de beleco, Dio ekbrilis.
Vendrá nuestro Dios, y no callará: Fuego consumirá delante de él, Y en derredor suyo habrá tempestad grande.
Nia Dio venas kaj ne silentas; Fajro ekstermanta estas antaŭ Li, Ĉirkaŭ Li estas granda ventego.
Convocará á los cielos de arriba, Y á la tierra, para juzgar á su pueblo.
Li vokas la ĉielon supre kaj la teron, Por juĝi Sian popolon:
Juntadme mis santos; Los que hicieron conmigo pacto con sacrificio.
Kolektu al Mi Miajn fidelulojn, Kiuj faris kun Mi interligon ĉe oferdono.
Y denunciarán los cielos su justicia; Porque Dios es el juez. (Selah.)
Kaj la ĉielo proklamis Lian justecon, Ĉar Dio estas tiu juĝanto. Sela.
Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo.
Aŭskultu, ho Mia popolo, kaj Mi parolos; Ho Izrael, Mi atestos pri vi; Mi estas Dio, via Dio.
No te reprenderé sobre tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre.
Ne pro viaj oferdonoj Mi vin riproĉos, Ĉar viaj bruloferoj estas ĉiam antaŭ Mi.
No tomaré de tu casa becerros, Ni machos cabríos de tus apriscos.
Mi ne prenos el via domo bovidon, Nek el viaj kortoj kaprojn:
Porque mía es toda bestia del bosque, Y los millares de animales en los collados.
Ĉar al Mi apartenas ĉiuj bestoj en la arbaroj, Miloj da brutoj sur la montoj;
Conozco todas las aves de los montes, Y en mi poder están las fieras del campo.
Mi konas ĉiujn birdojn sur la montoj, Kaj ĉiuj bestoj de la kampoj estas antaŭ Mi.
Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: Porque mío es el mundo y su plenitud.
Se Mi fariĝus malsata, Mi ne dirus al vi, Ĉar al Mi apartenas la mondo, kaj ĉio, kio ĝin plenigas.
¿Tengo de comer yo carne de toros, Ó de beber sangre de machos cabríos?
Ĉu Mi manĝas viandon de bovoj, Kaj ĉu Mi trinkas sangon de kaproj?
Sacrifica á Dios alabanza, Y paga tus votos al Altísimo.
Oferdonu al Dio dankon, Kaj plenumu antaŭ la Plejaltulo viajn promesojn.
É invócame en el día de la angustia: Te libraré, y tú me honrarás.
Voku Min en la tago de mizero; Mi vin liberigos, kaj vi Min gloros.
Pero al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes, Y que tomar mi pacto en tu boca,
Sed al la malpiulo Dio diris: Por kio vi parolas pri Miaj leĝoj Kaj portas Mian interligon en via buŝo,
Pues que tú aborreces el castigo, Y echas á tu espalda mis palabras?
Dum vi malamas moralinstruon Kaj ĵetas Miajn vortojn malantaŭen de vi?
Si veías al ladrón, tú corrías con él; Y con los adúlteros era tu parte.
Kiam vi vidas ŝteliston, vi aliĝas al li, Kaj kun adultuloj vi estas partoprenanto;
Tu boca metías en mal, Y tu lengua componía engaño.
Vian buŝon vi uzas por malbono, Kaj via lango plektas falsaĵon;
Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano: Contra el hijo de tu madre ponías infamia.
Vi sidas kaj parolas kontraŭ via frato, Pri la filo de via patrino vi kalumnias.
Estas cosas hiciste, y yo he callado: Pensabas que de cierto sería yo como tú: Yo te argüiré, y pondré las delante de tus ojos.
Tion vi faris, kaj Mi silentis; Kaj vi pensis, ke Mi estas tia, kiel vi. Mi punos vin, kaj Mi metos ĉion antaŭ viajn okulojn.
Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; No sea que arrebate, sin que nadie libre.
Komprenu ĉi tion, vi, kiuj forgesas Dion; Alie Mi disŝiros, kaj neniu savos.
El que sacrifica alabanza me honrará: Y al que ordenare su camino, Le mostraré la salud de Dios.
Kiu oferdonas dankon, tiu Min honoras; Kaj kiu estas singarda en la vojo, Al tiu Mi aperigos Dian helpon.