Psalms 36

A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniquidade não será descoberta e detestada.
 I mitt hjärta betänker jag      vad synden säger till den ogudaktige,  till den för vilkens ögon      Guds fruktan ej finnes.
As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon:  att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
 Hans muns ord äro fördärv och svek;  han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
 Fördärv tänker han ut på sitt läger,  han träder på den väg som icke är god;  han skyr icke för något ont.
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd,  och din trofasthet allt upp till skyarna.
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg,  dina rätter såsom det stora havsdjupet;  både människor och djur hjälper du, HERRE.
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud!  Människors barn hava sin tillflykt      under dina vingars skugga.
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
 De varda mättade av ditt hus' rika håvor,  och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
 Ty hos dig är livets källa,  i ditt ljus se vi ljus.
Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig  och din rättfärdighet över de rättsinniga.
Ali caídos estão os que praticavam a iniquidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
 Låt icke de högmodigas fot komma över mig  eller de ogudaktigas hand driva mig bort. [ (Psalms 36:13)  Ja, där ligga ogärningsmännen fallna;  de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig. ]