Psalms 64

Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniquidade,
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
Planejam iniquidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.
Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.
Alegraráse el justo en JEHOVÁ, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.