Psalms 24

Do Senhor é a terra e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam.
He himene na Rawiri. No Ihowa te whenua, me ona tini mea, te ao, me nga tangata e noho ana i runga.
Porque ele a fundou sobre os mares, e a firmou sobre os rios.
He mea whakatu hoki nana ki runga ki nga moana, he mea whakau ki runga ki nga roma.
Quem subirá ao monte do Senhor, ou quem estará no seu lugar santo?
Ko wai e eke ki te maunga o Ihowa? Ko wai e tu ki tona wahi tapu?
Aquele que é limpo de mãos e puro de coração; que não entrega a sua alma à vaidade, nem jura enganosamente.
Ko te tangata he ma nei nga ringa, he harakore tona ngakau, kahore nei i ara tona wairua ki te horihori, a kahore i oati teka.
Este receberá do Senhor uma bênção, e a justiça do Deus da sua salvação.
Ka riro i a ia te manaaki a Ihowa, me te tika a te Atua o tona whakaoranga.
Tal é a geração daqueles que o buscam, daqueles que buscam a tua face, ó Deus de Jacó.
Ko te whakatupuranga tenei o te hunga e rapu ana ki a ia, e rapu nei i tou mate, e Hakopa. (Hera.
Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
Kia ara o koutou matenga, e nga tatau, ara ake, e nga tatau onamata; a ka tomo te Kingi o te kororia.
Quem é o Rei da Glória? O Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na batalha.
Ko wai tenei Kingi kororia? Ko Ihowa, ko te kaha, ko te marohirohi, ko Ihowa, ko te marohirohi ki te whawhai.
Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
Kia ara o koutou matenga, e nga tatau, kia ara ake, e nga tatau onamata, a ka tomo te Kingi o te kororia.
Quem é esse Rei da Glória? O Senhor dos exércitos; ele é o Rei da Glória.
Ko wai tenei Kingi kororia? Ko Ihowa o nga mano, ko ia te Kingi kororia. (Hera.