Psalms 63

Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios,
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas.
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.