Psalms 82

Deus está na assembleia divina; julga no meio dos deuses:
Se yon sòm Asaf. Bondye kanpe nan mitan konsèy ki nan syèl la, li kanpe nan mitan bondye yo, l'ap jije.
Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios?
Li di: -Kilè n'a sispann fè mechanste lè n'ap jije? Kilè n'a sispann achte figi mechan yo?
Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.
Pran defans pòv malere yo ak timoun ki san papa yo! Pran defans malere yo ak moun ki san sekou yo!
Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
Delivre pòv malere ak endijan yo! Delivre yo anba men mechan yo.
Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando às escuras; abalam-se todos os fundamentos da terra.
Nou sòt, nou pa konprann anyen! N'ap mache nan fènwa. Pa gen jistis sou latè ankò!
Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
Mwen te di se bondye nou ye, nou tout se pitit Bondye ki anwo nan syèl la nou ye.
Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.
Men, nou gen pou nou mouri tankou tout moun, wi, nou gen pou nou mouri tankou nenpòt chèf.
Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.
Leve non, Bondye, vin jije latè! Paske, se pou ou tout nasyon yo ye.