I Timothy 3

Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
Den Tale er troværdig; dersom nogen begærer en Tilsynsgerning har han Lyst til en skøn Gerning.
É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
En Tilsynsmand bør derfor være ulastelig, een Kvindes Mand, ædruelig, sindig, høvisk, gæstfri, dygtig til at lære andre;
não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
ikke hengiven til Vin, ikke til Slagsmål, men mild, ikke kivagtig, ikke pengegridsk;
que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
en Mand, som forestår sit eget Hus vel, som har Børn, der ere lydige med al Ærbarhed;
(pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
(dersom en ikke veed at forestå sit eget Hus, hvorledes vil han da kunne sørge for Guds Menighed?)
não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
ikke ny i Troen, som at han ikke skal blive opblæst og falde ind under Djævelens Dom.
Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
Men han bør også have et godt Vidnesbyrd af dem, som ere udenfor; for at han ikke skal falde i Forhånelse og Djævelens Snare.
Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
Menighedstjenere bør ligeledes være ærbare, ikke tvetungede, ikke hengivne til megen Vin, ikke til slet Vinding,
guardando o mistério da fé numa consciência pura.
bevarende Troens Hemmelighed i en ren Samvittighed.
E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
Men også disse skulle først prøves, og siden gøre Tjeneste, hvis de ere ustrafelige.
Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
Kvinder bør ligeledes være ærbare, ikke bagtaleriske, ædruelige, tro i alle Ting.
Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
En Menighedstjener skal være een Kvindes Mand og forestå sine Børn og sit eget Hus vel.
Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
Thi de, som have tjent vel i Menigheden, de erhverve sig selv en smuk Stilling og megen Frimodighed i Troen på Kristus Jesus.
Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
Disse Ting skriver jeg dig til, ihvorvel jeg håber at komme snart til dig;
para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
men dersom jeg tøver, da skal du heraf vide, hvorledes man bør færdes i Guds Hus, hvilket jo er den levende Guds Menighed, Sandhedens Søjle og Grundvold.
E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.
Og uden Modsigelse stor er den Gudsfrygtens Hemmelighed: Han, som blev åbenbaret i Kød, blev retfærdiggjort i Ånd, set af Engle, prædiket iblandt Hedninger, troet i Verden, optagen i Herlighed.