I Timothy 2

Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Påkaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker,
pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranquila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi må leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed;
Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,
o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse.
Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
Thi der er een Gud, og også een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus,
o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid,
para o que (digo a verdade em Cristo, e não minto) eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed.
Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
Så vil jeg da, at Mændene på ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte.
Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
Ligeså, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,
mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.
A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed;
Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.
Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;
E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse.
salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed.