I Timothy 3:9

وَلَهُمْ سِرُّ الإِيمَانِ بِضَمِيرٍ طَاهِرٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

да държат тайната на вярата с чиста съвест.

Veren's Contemporary Bible

要存清洁的良心,固守真道的奥祕。

和合本 (简体字)

imajući otajstvo vjere u čistoj savjesti.

Croatian Bible

Mající tajemství víry v svědomí čistém.

Czech Bible Kralicka

bevarende Troens Hemmelighed i en ren Samvittighed.

Danske Bibel

Houdende de verborgenheid des geloofs in een rein geweten.

Dutch Statenvertaling

tenantaj la misteron de la fido en pura konscienco.

Esperanto Londona Biblio

ایشان باید حقایق مكشوف شدهٔ ایمان را با وجدان پاک نگاه دارند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jotka uskon salaisuuden puhtaassa omassatunnossa pitävät,

Finnish Biblia (1776)

conservant le mystère de la foi dans une conscience pure.

French Traduction de Louis Segond (1910)

die das Geheimnis des Glaubens in reinem Gewissen bewahren.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pou yo kenbe verite Bondye fè nou konnen an ak konsyans yo pwòp.

Haitian Creole Bible

כי אם ישמרו את סוד האמונה ברוח טהורה׃

Modern Hebrew Bible

उन्हें तो पवित्र मन से हमारे विश्वास के गहन सत्यों को थामे रखना चाहिए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Kiknél megvan a hit titka tiszta lelkiismerettel.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

uomini che ritengano il mistero della fede in pura coscienza.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Holding the mystery of the faith in a pure conscience.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

mitandrina tsara ny zava-miafina ny amin'ny finoana amin'ny fieritreretana madio.

Malagasy Bible (1865)

Kia ma o ratou hinengaro e mau ai ki te mea ngaro o te whakapono.

Maori Bible

sådanne som har troens hemmelighet i en ren samvittighet.

Bibelen på Norsk (1930)

Mający tajemnicę wiary w czystem sumieniu.

Polish Biblia Gdanska (1881)

guardando o mistério da fé numa consciência pura.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

ci să păstreze taina credinţei într'un cuget curat.

Romanian Cornilescu Version

Que tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

de böra äga trons hemlighet i ett rent samvete.

Swedish Bible (1917)

Na iniingatan ang hiwaga ng pananampalataya ng malinis na budhi.

Philippine Bible Society (1905)

Temiz vicdanla imanın sırrına sarılmalıdırlar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

εχοντες το μυστηριον της πιστεως μετα καθαρας συνειδησεως.

Unaccented Modern Greek Text

такі, що мають таємницю віри при чистім сумлінні.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لازم ہے کہ وہ صاف ضمیر رکھ کر ایمان کی پُراسرار سچائیاں محفوظ رکھیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

nhưng phải lấy lương tâm thanh sạch giữ lẽ mầu nhiệm của đức tin.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

habentes mysterium fidei in conscientia pura

Latin Vulgate