Psalms 3

Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim.
canticum David cum fugeret a facie Abessalon filii sui Domine quare multiplicati sunt hostes mei multi consurgunt adversus me
Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
multi dicunt animae meae non est salus huic in Deo semper
Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. Sela.
tu autem Domine clipeus circa me gloria mea et exaltans caput meum
Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
voce mea ad Dominum clamabo et exaudiet me de monte sancto suo semper
Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. Sela.
ego dormivi et soporatus sum evigilavi quia Dominus sustentavit me
Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
non timebo milia populi quae circumdederunt me surge Domine salvum me fac Deus meus
Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
quia percussisti omnium inimicorum meorum maxillam dentes impiorum confregisti
Powstań, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś. Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. Sela.
Domini est salus super populum tuum benedictio tua semper