Psalms 36

Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawida, sługi Pańskiego.
[] Günah fısıldar kötü insana, Yüreğinin dibinden: Tanrı korkusu yoktur onda.
Przewrotność niepobożnego świadczy w sercu mojem: Niemasz bojaźni Bożej przed oczyma jego.
Kendini öyle beğenmiş ki, Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
Bo sobie pobłaża w oczach swoich, aby wykonał nieprawość swoję aż do obmierzenia.
Ağzından kötülük ve yalan akar, Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
Słowa ust jego są nieprawość i zdrada; nie chciał rozumieć, aby dobrze czynił.
Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
Nieprawość rozmyśla na łożu swojem, stoi na drodze nie dobrej, a złego się nie waruje.
Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir.
Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki,
Doğruluğun ulu dağlara benzer, Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
Sprawiedliwość twoja, jako góry najwyższe; sądy twoje, jako przepaść wielka; ludzie i zwierzęta zachowuje, Panie!
Sevgin ne değerli, ey Tanrı! Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
Jakoż drogie jest miłosierdzie twoje, Boże! przetoż synowie ludzcy w cieniu skrzydeł twoich ufają.
Evindeki bolluğa doyarlar, Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
Będą upojeni hojnością domu twego, a strumieniem rozkoszy twoich napoisz ich.
Çünkü yaşam kaynağı sensin, Senin ışığınla aydınlanırız.
Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
Rozciągnij miłosierdzie twoje nad tymi, którzy cię znają, a sprawiedliwość twoję nad uprzejmymi sercem.
Gururlunun ayağı bana varmasın, Kötülerin eli beni kovmasın.
Niech nie następuje na mię noga pysznych, a ręka niepobożnych niech mię nie uwodzi. Tam, gdzie upadli, którzy czynili nieprawość, porażeni są, i nie mogli powstać.
Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, Yıkıldılar, kalkamazlar artık.