Psalms 67

Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot psalm ku śpiewaniu.
För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång.
Boże! zmiłuj się nad nami, a błogosław nam, rozświeć oblicze twoje nad nami. Sela.
 Gud vare oss nådig och välsigne oss,  han låte sitt ansikte lysa och ledsaga oss, Sela,
Aby tak poznali na ziemi drogę twoję, a po wszystkich narodach zbawienie twoje.
 för att man på jorden må känna din väg,  bland alla hedningar din frälsning.
Tedy cię będą wysławiały narody o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie!
 Folken tacke dig, o Gud,  alla folk tacke dig.
Radować się będą i wykrzykać narody; bo ty będziesz sądził ludzi w sprawiedliwości, a narody będziesz sprawował na ziemi. Sela.
 Folkslagen glädje sig och juble,  ty du dömer folken rätt,  och du leder folkslagen på jorden.  Sela.
Będą cię wysławiać narody, o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie.
 Folken tacke dig, o Gud,  alla folk tacke dig.
Ziemia także wyda urodzaj swój; niech nam błogosławi Bóg, Bóg nasz. Niech nam błogosławi Bóg, a niech się go boją wszystkie kraje ziemi.
 Jorden har givit sin gröda.  Gud, vår Gud, välsigne oss. [ (Psalms 67:8)  Gud välsigne oss,  och alla jordens ändar      frukte honom. ]