Psalms 61

Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa.
Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
Wysłuchaj, o Boże! wołanie moje, miej pozór na modlitwę moję.
Desde a extremidade da terra clamo a ti, estando abatido o meu coração; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
Od końca ziemi wołam do ciebie w zatrwożeniu serca mego; wprowadź mię na skałę, która jest wywyżą nad mię.
Pois tu és o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
Albowiemeś ty był ucieczką moją, i basztą mocną przed twarzą nieprzyjaciela.
Deixa-me habitar no teu tabernáculo para sempre; dá que me abrigue no esconderijo das tuas asas.
Będę mieszkał w przybytku twoim na wieki, schraniając się pod zasłonę skrzydeł twoich. Sela.
Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste-me a herança dos que temem o teu nome.
Albowiemeś ty, Boże! wysłuchał żądości moje; tyś dał dziedzictwo tym, którzy się boją imienia twego.
Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.
Dni do dni królewskich przydaj; niech będą lata jego od narodu do narodu.
Ele permanecerá no trono diante de Deus para sempre; faze que a benignidade e a fidelidade o preservem.
Niech mieszka na wieki przed obliczem Bożem; zgotuj miłosierdzie i prawdę, niech go strzegą. Tak będę śpiewał imieniowi twemu na wieki, a śluby moje oddawać będę na każdy dzień.
Assim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.