Psalms 29

Psalm Dawidowy. Oddawajcie Panu synowie mocarzów, oddawajcie Panu chwałę i moc.
En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
Oddawajcie Panu chwałę imienia jego; kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości.
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Głos Pański nad wodami; Bóg chwalebny wzbudza gromy, Pan nad wodami wielkiemi.
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
Głos Pański mocny, głos Pański wielmożny,
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
Głos Pański cedry łamie; kruszy Pan cedry Libańskie,
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
Głos Pański krzesze płomień ognisty.
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
Na głos Pański z bólem pustynia rodzą; z bólem rodzi na głos Pański pustynai Kades.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
Na głos Pański z bólem rodzą łanie, i odkrywają się lasy; ale w kościele swym opowiada wszystkę chwałę swoję.
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
Pan nad potopem siedział, i będzie siedział Pan, będąc królem na wieki.
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
Pan doda mocy ludowi swojemu; Pan będzie błogosławił ludowi swemu w pokoju.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.