Psalms 111

Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
Haleloia. Hidera an'i Jehovah amin'ny foko rehetra aho, Eo amin'ny fivorian'ny marina sy ny fiangonan-dehibe.
Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
Lehibe ny asan'i Jehovah, Ka dinihin'izay rehetra mankasitraka azy.
Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
Madera sady malaza ny asany; Ary ny fahamarinany maharitra mandrakizay.
Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
Manao izay hahatsiarovana ny fahagagana ataony Izy; Miantra sy mamindra fo Jehovah.
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
Nomeny hanina izay matahotra Azy; Tsarovany mandrakizay ny fanekeny.
Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
Ny herin'ny asany nasehony tamin'ny olony. Tamin'ny nanomezany azy ny lovan'ny jentilisa.
Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
Ny asan'ny tànany dia fahamarinana sy fitsarana; Mahatoky avokoa ny didiny rehetra;
Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
Mitoetra mafy mandrakizay doria ireny, Fa natao tamin'ny fahamarinana sy ny fahitsiana.
Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
Manatitra fanavotana ho an'ny olony Izy; Efa nanorina ny fanekeny ho mandrakizay Izy; Masina sy mahatahotra ny anarany.
Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.
Ny fahatahorana an'i Jehovah no fiandoham-pahendrena; Fahalalana tsara no ananan'izay rehetra mankatò izany; Maharitra mandrakizay ny fiderana Azy.