Ephesians 3

Dlatego ja Paweł jestem więźniem Chrystusa Jezusa za was pogan;
For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
Jeźliście tylko słyszeli o udzieleniu łaski Bożej, która mi jest dana dla was,
If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:
Iż mi Bóg przez objawienie oznajmił tajemnicę, (jakom wam przedtem krótko napisał,
How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
Skąd czytając możecie obaczyć wiadomość moję w tajemnicy Chrystusowej).
Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
Która inszych wieków nie była znajoma synom ludzkim, jako teraz objawiona jest świętym Apostołom jego i prorokom przez Ducha;
Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
To jest, iż poganie są spółdziedzicami i spólnem ciałem, i spółuczestnikami obietnicy jego w Chrystusie przez Ewangieliję.
That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
Której stałem się sługą według daru łaski Bożej, która mi jest dana według skutku mocy jego.
Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
Mnie mówię, najmniejszemu ze wszystkich świętych dana jest ta łaska, abym między poganami opowiadał te niedościgłe bogactwa Chrystusowe.
Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
A iżbym objaśnił wszystkim, jaka by była społeczność onej tajemnicy zakrytej od wieków w Bogu, który wszystko stworzył przez Jezusa Chrystusa;
And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Aby teraz przez zbór wiadoma była księstwom i mocom na niebiesiech nader rozliczna mądrość Boża.
To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
Według postanowienia wiecznego, które uczynił w Chrystusie Jezusie, Panu naszym,
According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
W którym mamy bezpieczność i przystęp z ufnością przez wiarę jego,
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
Przetoż proszę, abyście nie słabieli dla ucisków moich za was, co jest chwałą waszą.
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Dlatego skłaniam kolana swoje przed Ojcem Pana naszego Jezusa Chrystusa,
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
Z którego się wszelka rodzina na niebie i na ziemi nazywa;
Of whom the whole family in heaven and earth is named,
Aby wam dał według bogactwa chwały swej, żebyście byli mocą utwierdzeni przez Ducha jego w wewnętrznym człowieku;
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
Aby Chrystus przez wiarę mieszkał w sercach waszych;
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
Żebyście w miłości wkorzenieni i ugruntowani będąc, mogli doścignąć ze wszystkimi świętymi, która jest szerokość i długość, i głębokość, i wysokość;
May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;
I poznać miłość Chrystusową przewyższającą wszelką znajomość, abyście napełnieni byli wszelaką zupełnością Bożą.
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
A temu, który może nade wszystko uczynić daleko obficiej niżeli prosimy albo myślimy, według onej mocy, która skuteczna jest w nas;
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
Temu niech będzie chwała w kościele przez Chrystusa Jezusa po wszystkie czasy na wieki wieków. Amen.
Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.