Psalms 82

Psalm Asafowy. Bóg stoi w zgromadzeniu Bożem, a w pośród bogów sądzi i mówi:
Salmo di Asaf. Iddio sta nella raunanza di Dio; egli giudica in mezzo agli dèi.
Dokądże będziecie niesprawiedliwie sądzić, a osoby niezbożników przyjmować? Sela.
Fino a quando giudicherete ingiustamente, e avrete riguardo alle persone degli empi? Sela.
Czyńcie sprawiedliwość ubogiemu i sierotce;utrapionego i niedostatecznego usprawiedliwiajcie.
Fate ragione al misero e all’orfano, rendete giustizia all’afflitto e al povero!
Wyrwijcie chudzinę i nędznego, a z ręki niepobożnej wyrwijcie go.
Liberate il misero ed il bisognoso, salvatelo dalla mano degli empi!
Lecz oni nic nie wiedzą, ani rozumieją; w ciemnościach ustawicznie chodzą; zaczem się zachwiały wszystkie grunty ziemi.
Essi non conoscono né intendono nulla; camminano nelle tenebre; tutti i fondamenti della terra sono smossi.
Jam rzekł: Bogowieście, a synami Najwyższego wy wszyscy jesteście.
Io ho detto: Voi siete dii, siete tutti figliuoli dell’Altissimo.
A wszakże jako i inni ludzie pomrzecie, a jako jeden z książąt upadniecie.
Nondimeno morrete come gli altri uomini, e cadrete come qualunque altro de’ principi.
Powstańże, o Boże! a sądź ziemię; albowiem ty dziedzicznie trzymasz wszystkie narody.
Lèvati, o Dio, giudica la terra, poiché tutte le nazioni hanno da esser la tua eredità.