Psalms 87

Synom Korego psalm i pieśń. Fundament jego jest na górach świętych.
Ének. A Kóráh fiainak zsoltára. A szent hegyeken vetette meg az ő fundamentomát.
Umiłował Pan bramy Syońskie nad wszystkie przybytki Jakóbowe.
Szereti az Úr Sionnak kapuit, jobban mint Jákóbnak minden hajlékát.
Sławne o tobie rzeczy powiadają, o miasto Boże! Sela.
Dicsőséges dolgokat beszélnek felőled, te Istennek városa! Szela.
Wspomnę na Egipt, i na Babilon przed swymi znajomymi; oto i Filistyńczycy, i Tyryjczycy, i Murzyni rzeką, że się tu każdy z nich urodził.
Előszámlálom Égyiptomot és Bábelt, mint ismerőimet. Ímé Filisztea és Tyrus Kússal együtt: ez ott született.
Także i o Syonie mówić będą:Ten i ów urodził się w nim; a sam Najwyższy ugruntuje go.
És ezt mondják a Sion felől: Mind ez, mind amaz ott született, és ő, a Felséges, erősíti azt.
Pan policzy narody, gdy je popisywać będzie, mówiąc:Ten się tu urodził. Sela.
Az Úr beírván, feljegyzi a népet: ez ott született! Szela.
Przetoż o tobie śpiewać będą z pląsaniem wszystkie siły żywota mego.
És tánczolva énekelik: minden forrásaim te benned vannak.