I Timothy 2

Napominam tedy, aby przed wszystkiemi rzeczami czynione były prośby, modlitwy, przyczyny i dziękowania za wszystkich ludzi;
ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃
Za królów i za wszystkich w przełożeństwie będących, abyśmy cichy i spokojny żywot wiedli we wszelkiej pobożności i uczciwości.
בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר׃
Albowiem to jest rzecz dobra i przyjemna przed Bogiem, zbawicielem naszym,
כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃
Który chce, aby wszyscy ludzie byli zbawieni i ku znajomości prawdy przyszli.
אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת׃
Boć jeden jest Bóg, jeden także pośrednik między Bogiem i ludźmi, człowiek Chrystus Jezus.
כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃
Który dał samego siebie na okup za wszystkich, co jest świadectwem czasów jego.
אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃
Na com ja jest postanowiony za kaznodzieję i Apostoła, (prawdę mówię w Chrystusie, nie kłamię), za nauczyciela pogan w wierze i w prawdzie.
אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת׃
Chcę tedy, aby się mężowie modlili na każdem miejscu, podnosząc czyste ręce bez gniewu i bez poswarku.
לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון׃
Także i niewiasty, aby się ubiorem przystojnym ze wstydem i skromnością zdobiły, nie z trefionemi włosami, albo złotem, albo perłami, albo szatami kosztownemi,
וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃
Ale (jako przystoi niewiastom, które się ozywają do pobożności), dobremi uczynkami.
אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃
Niewiasta niech się uczy w milczeniu ze wszelkiem poddaństwem.
האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃
Bo niewieście nie pozwalam uczyć, ani władzy mieć nad mężem, ale aby była w milczeniu.
ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום׃
Bo Adam pierwszy stworzony jest, potem Ewa.
כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃
I Adam nie był zwiedziony, ale niewiasta zwiedziona będąc, przestępstwa przyczyną była.
ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה׃
Lecz zbawiona będzie przez rodzenie dziatek, jeźliby zostały w wierze i w miłości, i w świętobliwości z miernością.
אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃