Psalms 111

Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni, hurskasten neuvossa ja seurakunnassa.
Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
Suuret ovat Herran työt: joka niistä ottaa vaarin, hänellä on sula riemu niistä.
Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
Mitä hän asettaa, se on kunniallinen ja jalo, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti.
Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
Hän on säätänyt ihmeittensä muiston: armollinen ja laupias on Herra.
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
Hän antaa ruan pelkääväisillensä: hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti.
Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
Hän ilmoittaa kansallensa väkevät työnsä, antaaksensa heille pakanain perimisen.
Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
Hänen kättensä työt ovat totuus ja oikeus: kaikki hänen käskynsä ovat toimelliset.
Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
Ne pysyvät vahvana aina ja ijankaikkisesti: ne ovat tehdyt totuudessa ja oikeudessa.
Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
Hän lähetti kansallensa lunastuksen, hän lupaa liittonsa pysymään ijankaikkisesti: pyhä ja peljättävä on hänen nimensä.
Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.
Herran pelko on viisauden alku: se on hyvä ymmärrys kaikille, jotka sen tekevät: hänen kiitoksensa pysyy ijankaikkisesti.