Psalms 29

Psalm Dawidowy. Oddawajcie Panu synowie mocarzów, oddawajcie Panu chwałę i moc.
ای فرشتگان آسمان، خداوند را ستایش کنید. جلال و قدرت او را ستایش نمایید.
Oddawajcie Panu chwałę imienia jego; kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości.
نام پُرجلال خداوند را بستایید، او را با لباس پرهیزکاری بپرستید.
Głos Pański nad wodami; Bóg chwalebny wzbudza gromy, Pan nad wodami wielkiemi.
صدای خداوند از فراز اقیانوسها شنیده می‌شود، خدای جلال می‌غرّد و صدای او بر بالای اقیانوسها طنین می‌افکند.
Głos Pański mocny, głos Pański wielmożny,
صدای خداوند با هیبت و با شکوه است.
Głos Pański cedry łamie; kruszy Pan cedry Libańskie,
صدای خداوند سروهای آزاد را می‌شکند، حتّی سروهای آزاد لبنان را.
I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
کوههای لبنان و حرمون را مانند گوساله به جنبش در می‌آورد.
Głos Pański krzesze płomień ognisty.
صدای خداوند رعد و برق پدید می‌آورد.
Na głos Pański z bólem pustynia rodzą; z bólem rodzi na głos Pański pustynai Kades.
صدای خداوند بیابان را به لرزه در می‌آورد و صحرای قادش را می‌جنباند.
Na głos Pański z bólem rodzą łanie, i odkrywają się lasy; ale w kościele swym opowiada wszystkę chwałę swoję.
صدای خداوند درختان بلوط را تکان می‌دهد، و درختان جنگل را بی‌برگ می‌سازد. همه در معبد بزرگ او فریاد می‌زنند: «بر خداوند جلال باد!»
Pan nad potopem siedział, i będzie siedział Pan, będąc królem na wieki.
خداوند به عنوان پادشاه ابدی بر فراز توفانها جلوس فرموده است.
Pan doda mocy ludowi swojemu; Pan będzie błogosławił ludowi swemu w pokoju.
خداوند به قوم خود قدرت عطا فرماید و برکت و آرامش ببخشد!