Psalms 111

Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
خداوند را سپاس باد! خداوند را در میان قوم او، با تمامی دل خود خواهم ستود.
Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
کارهای خداوند چقدر عالی است، کسانی‌که به آنها علاقه دارند، دربارهٔ آنها تفکّر می‌کنند.
Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
تمام کارهای او پُرشکوه و با عظمت است و عدالت او جاودانی.
Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
کارهای عجیب او فراموش نشدنی است، زیرا خداوند رحیم و مهربان است.
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
روزیِ ترسندگان خود را می‌رساند و پیمان خود را هرگز فراموش نمی‌کند.
Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
او با دادن سرزمین بیگانگان به قوم خود، قدرت خود را به آنها نشان داد.
Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
کارهای خداوند با عدالت و راستی و احکام او همه، قابل اعتماد می‌باشند.
Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
همهٔ آنها پایدار و ابدی هستند، زیرا بر عدالت و راستی بنا شده‌اند.
Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
به قوم خود آزادی بخشید و با آنها پیمانی ابدی بست. او مقدّس و پُر قدرت است.
Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.
ترس از خداوند شروع حکمت است. او به کسانی‌که از او اطاعت می‌کنند، فهم و شعور می‌بخشد. او را تا به ابد سپاس باد!