Psalms 29

Psalm Dawidowy. Oddawajcie Panu synowie mocarzów, oddawajcie Panu chwałę i moc.
Een psalm van David. Geeft den HEERE, gij kinderen der machtigen! geeft den HEERE eer en sterkte.
Oddawajcie Panu chwałę imienia jego; kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości.
Geeft den HEERE de eer Zijns Naams, aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms.
Głos Pański nad wodami; Bóg chwalebny wzbudza gromy, Pan nad wodami wielkiemi.
De stem des HEEREN is op de wateren, de God der ere dondert; de HEERE is op de grote wateren.
Głos Pański mocny, głos Pański wielmożny,
De stem des HEEREN is met kracht, de stem des HEEREN is met heerlijkheid.
Głos Pański cedry łamie; kruszy Pan cedry Libańskie,
De stem des HEEREN breekt de cederen; ja, de HEERE verbreekt de cederen van Libanon.
I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
En Hij doet ze huppelen als een kalf, den Libanon en Sirjon als een jongen eenhoorn.
Głos Pański krzesze płomień ognisty.
De stem des HEEREN houwt er vlammen vuurs uit.
Na głos Pański z bólem pustynia rodzą; z bólem rodzi na głos Pański pustynai Kades.
De stem des HEEREN doet de woestijn beven; de HEERE doet de woestijn Kades beven.
Na głos Pański z bólem rodzą łanie, i odkrywają się lasy; ale w kościele swym opowiada wszystkę chwałę swoję.
De stem des HEEREN doet de hinden jongen werpen, en ontbloot de wouden; maar in Zijn tempel zegt Hem een iegelijk eer.
Pan nad potopem siedział, i będzie siedział Pan, będąc królem na wieki.
De HEERE heeft gezeten over den watervloed; ja, de HEERE zit, Koning in eeuwigheid.
Pan doda mocy ludowi swojemu; Pan będzie błogosławił ludowi swemu w pokoju.
De HEERE zal Zijn volk sterkte geven; de HEERE zal Zijn volk zegenen met vrede.