Psalms 29

En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
canticum David adferte Domino filios arietum
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
adferte Domino gloriam et imperium adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in decore sancto
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
vox Domini super aquas Deus gloriae intonuit Dominus super aquas multas
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
vox Domini in fortitudine vox Domini in decore
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
vox Domini confringentis cedros et confringet Dominus cedros Libani
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
vox Domini dividens flammas ignis
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
vox Domini parturire faciens desertum Cades
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
vox Domini obsetricans cervis et revelans saltus et in templo eius omnis loquetur gloriam
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
Dominus diluvium inhabitat et sedebit Dominus rex in aeternum
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
Dominus fortitudinem populo suo dabit Dominus benedicet populo suo in pace