Psalms 8

Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
 HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden,  du som har satt      ditt majestät på himmelen!
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
 Av barns och spenabarns mun      har du upprättat en makt,      för dina ovänners skull,  till att nedslå fienden och den hämndgirige.
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
 När jag ser din himmel,      dina fingrars verk,  månen och stjärnorna,      som du har berett,
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
 vad är då en människa, att du tänker på henne,  eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen;  med ära och härlighet krönte du honom.
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
 Du satte honom till herre över dina händers verk;  allt lade du under hans fötter:
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
 får och oxar, allasammans,  så ock vildmarkens djur,
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!
 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet,  vad som vandrar havens vägar. [ (Psalms 8:10)  HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden! ]