Psalms 29

En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
Psalm Dawidowy. Oddawajcie Panu synowie mocarzów, oddawajcie Panu chwałę i moc.
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Oddawajcie Panu chwałę imienia jego; kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości.
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
Głos Pański nad wodami; Bóg chwalebny wzbudza gromy, Pan nad wodami wielkiemi.
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
Głos Pański mocny, głos Pański wielmożny,
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
Głos Pański cedry łamie; kruszy Pan cedry Libańskie,
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
Głos Pański krzesze płomień ognisty.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
Na głos Pański z bólem pustynia rodzą; z bólem rodzi na głos Pański pustynai Kades.
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
Na głos Pański z bólem rodzą łanie, i odkrywają się lasy; ale w kościele swym opowiada wszystkę chwałę swoję.
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
Pan nad potopem siedział, i będzie siedział Pan, będąc królem na wieki.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
Pan doda mocy ludowi swojemu; Pan będzie błogosławił ludowi swemu w pokoju.