Psalms 6

Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David.
O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket?
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn. Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.