Psalms 3

En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn.
Dávid zsoltára; fia, Absolon elől való futásakor.
Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
Uram! mennyire megsokasodtak ellenségeim! sokan vannak a reám támadók!
Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. Sela.
Sokan mondják az én lelkem felől: Nincs számára segítség Istennél, Szela.
Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
De te, oh Uram! paizsom vagy nékem, dicsőségem, az, a ki felmagasztalja az én fejemet.
Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. Sela.
Felszóval kiálték az Úrhoz, és ő meghallgata engemet, az ő szentsége hegyéről. Szela.
Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
Nem félek sok ezernyi néptől sem, a mely köröskörül felállott ellenem.
Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner. Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! Sela.
Kelj fel Uram, tarts meg engem Istenem, mert te verted arczul minden ellenségemet; a gonoszok fogait összetörted. *legyen* a te népeden a te áldásod. Szela. * a te népeden a te áldásod. Szela. *