Psalms 61

Til sangmesteren, på strengelek; av David.
Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
Hør, Gud, mitt klagerop, merk på min bønn!
Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
Fra jordens ende roper jeg til dig, mens mitt hjerte vansmekter; før mig på en klippe, som ellers blir mig for høi!
Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
For du har vært min tilflukt, et sterkt tårn imot fienden.
Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
La mig bo i ditt telt i all evighet, la mig finne ly i dine vingers skjul! Sela.
Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
For du, Gud, har hørt på mine løfter, du har gitt mig arv med dem som frykter ditt navn.
Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt,
Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
han skal trone evindelig for Guds åsyn; sett miskunnhet og trofasthet til å bevare ham! Så vil jeg lovsynge ditt navn til evig tid, forat jeg kan innfri mine løfter dag efter dag.
Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.