Psalms 3

He himene na Rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a Apoharama. E Ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.
Псалом Давидів, як він утікав був від перед Авесаломом, своїм сином.
He tokomaha te mea ana ki toku wairua, hore rawa he whakaoranga mona i te Atua. (Hera.
Господи, як багато моїх ворогів, як багато стають проти мене!
Ko koe ia, e Ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga.
Багато-хто кажуть про душу мою: Йому в Бозі спасіння нема! Села.
I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera.
Але, Господи, щит Ти для мене та слава моя, і мою голову Ти підіймаєш!
I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.
Своїм голосом кличу до Господа, і Він озветься зо святої Своєї гори. Села.
E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.
Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене,
Whakatika, e Ihowa; whakaorangia ahau, e toku Atua: nau hoki i patu te kauae o oku hoariri katoa; mangungu noa i a koe nga niho o te hunga kino.
і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навколо отаборились!
Na Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera.
Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій, бо Ти разиш усіх ворогів моїх в щоку, зуби грішникам крушиш! Спасіння від Господа, і над народом Твоїм Твоє благословення! Села.