Psalms 124

He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:
Пісня прочан. Давидова. Коли б не Господь, що був з нами нехай но ізраїль повість!
Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;
коли б не Господь, що був з нами, як повстала була на нас людина,
Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.
то нас поковтали б живцем, коли розпалився на нас їхній гнів,
Kua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.
то нас позаливала б вода, душу нашу потік перейшов би,
Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.
душу нашу тоді перейшла б та бурхлива вода!
Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.
Благословенний Господь, що не дав нас на здобич для їхніх зубів!
Kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.
Душа наша, як птах, урятувалась із сільця птахоловів, сільце розірвалось, а ми врятувались!
Kei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.
Наша поміч ув імені Господа, що вчинив небо й землю!