Psalms 112

Whakamoemititia a Ihowa. Ka hari te tangata e wehi ana i a Ihowa, e aro nui ana ki ana whakahau.
Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
Ka nui ona uri ki runga ki te whenua; ka manaakitia te whakatupuranga o te hunga tika.
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
Kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake.
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
Ka maea ake te marama i roto i te pouri ki te hunga tika: he atawhai ia, he aroha, he tika.
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
He pono ka whiwhi painga te tangata he atawhai, he ohaoha tana mahi: ka u ana kupu i te whakawakanga.
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
E kore hoki ia e whakangaueuetia ake ake: ka maharatia tonutia te tangata tika ake ake.
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
E kore ia e mataku i te rongo kino: e u ana tona ngakau, e whakawhirinaki ana ki a Ihowa.
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
Ka u tona ngakau, e kore ia e wehi, kia kite ra ano ia i tana i hiahia ai ki ona hoariri.
His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
Kua tuwhaina e ia, kua hoatu ki te hunga rawakore: pumau tonu tona tika ake ake; ka ara tona haona i runga i te kororia.
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
Ka kite te tangata kino, a ka pouri; ka pakiri ona niho, memeha iho: pirau iho te hiahia o te hunga kino.
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.