Psalms 111

Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.